The CO2 and NOx problem

„Ask not what you can do for climate change, but what climate change can do for you“. Mike Hulme is a British geographer and climatologist.

Only 2 minutes of sunlight on earth is more than the entire energy that humans produce in one year. Which fraction of energy humans contribute to the heat balance equation is insignificant and difficult to measure.

This is a village move, within Africa, no escape to immigration e.g. to europe. Posted in News, Publications – Recent

Misleading claims about mass migration induced by climate change continue to surface in both academia and policy. This requires a new research agenda on ‘climate mobilities’ that moves beyond simplistic assumptions and more accurately advances knowledge of the nexus between human mobility and climate change. Mike Hulme

04 07 2019 Benny Peiser: The Greening Of Planet Earth – The Global Warming Policy Forum (GWPF)

The earth is warming slower than predicted. The prophecised climate catastrophes haven’t happened. But one thing is certain: the Earth is getting greener. Thanks to the greenhouse gas CO2.

Ever since the IPCC last October warned of an imminent climate catastrophe, the cyclical bouts of eco-hysteria in parts of Western Europe have boiled over again.

The world is warming up faster than previously predicted, climate scientists claim, and with more devastating impacts than expected. The IPCC demands that humanity limits the rise of global temperature to 1.5 degree Celsius (compared to the level before the beginning of industrialization).

More and more droughts?

If global temperature rises by half a degree in coming years, nature and the human race will face dramatic consequences, climate scientists claim. It is predicted that an additional half a degree will multiply droughts and floods, hurricanes and forest fires. Rising poverty for hundreds of millions of people will be one of the worst consequences.

One decade is all that remains to stop catastrophic damage caused by climate change, the president of the UN General Assembly, María Fernanda Espinosa Garcés, warned at a high-level United Nations meeting earlier this year: “We are the last generation that can prevent irreparable damage to our planet,” she said.

This apocalyptic worldview, however, stands in sharp contrast to observational data and hard facts. There is a significant contradiction between the new climate alarm and empirical reality.

Temperatures are falling again

For a start, there is the fact that average global temperature has dropped by almost half a degree Celsius since the Super El-Niño three years ago. And although global temperatures have been rising slowly for thirty years, the warming trend has noticeably been slowing rather than accelerating since the start of this century — in complete contrast to the predictions of almost all climate models.

Thus, the first IPCC report in 1990 predicted an increase of global temperatures by 0.3°C per decade. Since then, however,  global temperatures have risen by only between 0.13°C and 0.2°C per decade, depending on which data set is being used. In other words, only one-third to two-thirds of the predicted global warming has taken place in the last thirty years, even though more than half of all industrial carbon dioxide emissions since the beginning of the industrial revolution have been released during that time.

Scientists are afraid

A target of limiting the rise of global temperature to 2°C above pre-industrial levels was set by the EU as a political objective in 1996. It was later also adopted by the UN. Most climate economists were convinced that on balance net losses globally would only occur with an increase of more than 2°C. At a sluggish temperature rise of just 0.1°C or 0.2°C per decade, however, this goal would only be reached in half a century or even later.

The unexpectedly slow rise in temperatures and the failure of predicted climate disasters to materialise has sparked growing concern among climate scientists. Their fear of a loss of scientific credibility is probably also behind the decision by the IPCC to reduce the global warming target from 2° C. to 1.5°C.

After all, in order to reach this new 1.5-degree limit, the world is only allowed to emit around 420 gigatons of CO2, according to the IPCC. At the current rate of emissions, this global carbon budget would be used up in six to ten years. This short-termism brings climate doomsday within reach. By 2030, CO2 emissions would have to fall 45 percent compared to 2010 to prevent disaster.

Sea level rises a little bit

While global CO2 emissions are rising unabated, there are no signs of accelerating global warming or climate impacts. Nevertheless, it has become routine for scientists, the media and activists to associate extreme weather events with climate change. The basic claim is that the rise of greenhouse gases in the atmosphere in recent decades has led to ever more extreme weather conditions of all kinds – more droughts, more floods, more and stronger hurricanes and more forest fires.

Yet contrary to all predictions, neither the number nor the intensity of drought, floods, forest fires or hurricanes has increased in the last thirty years. This is the conclusion from the “IPCC Special Report on Global Warming of 1.5 C”.

Even sea level rise is much more gradual and constant than predicted. According to NASA, the average sea level rise since 1993 is 3.2 millimetres per year. There are no signs that this rate is accelerating ever since satellites began to measure sea level 25 years ago. At this rate sea levels would rise just 32 centimetres in a hundred years.

Falling mortality

Although heat waves are becoming somewhat more common, cold weather accounts for 20 times more deaths than hotter periods. A large-scale study in Lancet (2015) analysed the data of 74 million deaths between 1985 and 2012, in thirteen different countries. 7 percent of deaths were associated with low temperatures, just 0.4 percent with elevated temperatures.

Most people are not aware that weather-related mortality and mortality rates have fallen by more than 95 percent globally over the last hundred years. The biggest improvements have come as a result of the dramatic drop in mortality due to droughts and floods, events that caused more than 90 percent of all extreme weather-related fatalities in the 20th century .

Less hunger and poverty

The endless prophecies that climate change is increasing poverty and hunger is equally unfounded. According to the World Bank, global poverty has halved since 1990 while the share of malnourished people has fallen by almost half during the same time. This global reduction in poverty and hunger by 50 percent has occurred in a period of global warming and is undoubtedly one of the most notable human achievements in history.

What is more, it is unknown to many that the emission of anthropogenic, i.e. man-made greenhouse gases is playing a prominent role in this extraordinary development. Hundreds of scientific publications have documented that rising carbon dioxide concentrations in the air have contributed to a marked increase in global crop yields and a dramatic decline in global poverty.

Huge advantages

The prophets of doom are wrong. Slowly rising temperatures and rising carbon dioxide emissions have had, by and large, more positive than negative effects on humanity and the biosphere. The tremendous benefits for mankind and nature are manifest and provable, while the cost of future warming remains speculative and uncertain.

The biggest advantage is not the moderate climate change itself, but rising carbon dioxide levels. According to NASA, a quarter to half of Earth’s vegetated lands has shown significant greening over the last 35 years mainly due to rising levels of atmospheric carbon dioxide.

Numerous satellite observations have shown that the increase in the atmospheric CO2 content has contributed significantly to the greening of our planet over the last three decades because the rising CO2 content of the air acts like a fertiliser on the vegetation. Satellite images show that plant cover has become lush all over the world. This increase in green biomass worldwide is equivalent to a new green continent twice the size of the US.

According to the scientists, 70 percent of global greening is due to the fertilisation effect of rising CO2 levels. The associated increase in crop yields has reduced chronic hunger in developing countries from 24 percent of the population in 1990 to less than 10 percent, even though the global population has increased by 40 percent.

In sharp contrast to gloomy forecasts, global warming has even positive effects on the Sahara and the Sahel. According to Nature magazine, scientists believe that the increase in CO2 emissions is “beneficial for maintaining and potentially enhancing the recovery of rainfall in the Sahel region”. The southern border of the Sahara has also retreated for more than thirty years. Families who had fled to wetter coastal areas have begun to return.

A study published last year, using satellite imagery, has shown that the vegetation coverage of sub-Saharan forests has increased 8 percent in the last three decades. Global forest cover has also increased noticeably over the past four decades. An analysis of satellite data shows that the area on which trees that are at least five meters high has grown by 2.24 million square kilometers in the last 35 years.

Short-term weather fluctuations and extreme weather events often cause terrible human costs, and such events are rightly making headlines. But they do not grasp the reality of the comparatively mild climate of our planet, which in the last three decades has made the Earth a little warmer, a little wetter and much greener.

The predictions of catastrophic climate change during the last thirty years proved to be wrong or extremely exaggerated. The failure of global warming to accelerate, however, does not mean that it will remain so in the future. Nobody knows how the climate will develop in the next few decades in face of persistent CO2 emissions. Nevertheless, the next ten years will show whether the guild of scientific doomsday prophets are wrong yet again.

Australian views

stopthesethings.com

11 07 2019 Pricing Vanity – Counting the Crushing Costs of Chaotically Intermittent Wind & Solar

The claim that renewables are cheaper than coal, gas and nuclear is simply nonsense. There’s a reason why wind and solar obsessed Germany, Denmark and South Australia fight it out for the honour of paying the world’s highest power prices. Where conventional generators can be counted on to deliver 24 x 7, wind and solar deliver utter chaos.

Thanks to sunset and calm weather, wind and solar cannot and will never replace coal, gas or nuclear. To suggest otherwise is like joining Alice on a trip down the rabbit hole.

The notion that daylight and weather-dependent power sources can actually power an economy, in any serious and meaningful way, is the stuff of childish fantasies.

But that doesn’t stop zealots propounding the notion that a 100% all wind and sun powered future, is just around the corner. It’s a concept that requires banishing our good friends logic and reason to the naughty corner; and ignoring physics, mathematics and economics. And it’s that topic that Francis Menton tackles in grand style, below.

The Disasterous Economics of Trying to Power an Electrical Grid with 100% Intermittent Renewables
Manhattan Contrarian
Francis Menton
14 June 2019

The effort to increase the percentage of electricity generated by intermittent renewable sources like wind and solar inevitably brings about large increases in the actual price of electricity that must be paid by consumers. The price increases grow and accelerate as the percentage of electricity generated from the intermittent renewables increases toward 100 percent.  These statements may seem counterintuitive, given that the cost of fuel for wind and solar generation is zero. However, simple modeling shows the reason for the seemingly counterintuitive outcome: the need for large and increasing amounts of costly backup and storage – things that are not needed at all in conventional fossil-fuel-based systems.  And it is not only from modeling that we know that such cost increases would be inevitable.  We also have actual and growing experience from those few jurisdictions that have attempted to generate more and more of their electricity from these renewables.  This empirical experience proves the truth of the rising consumer price proposition.

In those jurisdictions that have succeeded in getting generation from renewables up to as high as about 30% of their total electricity supply, the result has been an approximate tripling in the price of electricity for their consumers. The few (basically experimental) jurisdictions that have gotten generation from renewables even higher than that have had even greater cost increases, for relatively minor increases in generation from renewables. As the percentage of electricity coming from renewables increases, the consumer price increases accelerate.

No jurisdiction – even an experimental one – has yet succeeded in getting the percentage of its electricity generated from the intermittent renewables up much past 50% on an annualized basis.  To accomplish the feat of getting beyond 50% and on closer to 100%, the grid operator must cease relying on fossil fuel backup power for times of dark and calm, and move instead to some form of storage, most likely very large batteries. The cost of such batteries sufficient to power a jurisdiction of millions of people is enormous, and quickly comes to be the dominant cost of the system.  Relatively simple calculations of the cost of batteries sufficient to get through a year for a modern industrialized area show that this cost would imply an increase in the price of electricity by a factor of some 15 or 20, or perhaps even more.

The burden of such increasing prices for electricity would fall most heavily on poor and low-income people.

The reason that increasing renewable generation leads to accelerating consumer prices is that an electrical grid must operate with one hundred percent reliability on a 24/7/365 basis. A reliable grid requires a very close match between power supplied and power demanded on a minute-by-minute, and even a fraction of second, basis. But wind and solar sources experience large, unpredictable, and often sudden swings in the power that they supply.  Therefore, in a grid using large amounts of power from wind and solar sources, additional costly elements must be added to the system to even out the supply and always match it to the demand.  These additional elements are what bring about the increased costs and thus increased consumer prices:

  • In the early stages of moving toward increasing generation from intermittent renewables – say, to get 10% of the generation from the renewables — a grid operator can start by simply adding some new wind turbines or solar panels to the system, and by then accepting that power onto the grid when it is available.  However, there will be substantial times when no such power is available (e.g., calm nights).  Therefore, all or nearly all pre-existing fossil fuel capacity must be maintained, even though some of it may be idle much of the time.  Although the fuel cost of the renewables is zero, the operator must pay the capital cost of two overlapping and duplicative systems to the extent of the renewable capacity.
  • To get the percentage of generation from renewables beyond about 10% and into the range of 20-30%, the operator can then attempt a massive expansion of the renewable sources, such that the renewable capacity becomes equal to, or even a multiple of peak usage.  (Jurisdictions including Germany and Denmark have followed this strategy.)  With such massive renewable capacity, the system may even work without backup at some times of relatively low wind or thick clouds. However, no amount of excess capacity can make a wind/solar-only system generate any electricity on a completely calm night, nor any meaningful amount on a heavily overcast and calm winter day. If the backup comes from fossil fuel facilities, very nearly the full fleet must still be maintained.  As wind/solar capacity goes to 100% and even 200% of peak usage, the capital cost of the system goes to double or even triple the capital cost of a fossil-fuel-only system.  But, since much of the time will be dark and/or calm, still the percentage of electricity coming from the renewables will only be around 30%, and the decrease in carbon emissions from the backup fossil fuel plants will be even less, since they must often be kept on “spinning reserve” to be ready to step in when the wind and sun die.
  • If the intent is to get the percentage of generation from wind and solar up above 30% and then to 50% and beyond, then by hypothesis the fossil fuel backup must be gradually phased out, to be replaced incrementally with some sort of storage as the percent of generation from renewables gets higher and higher. Batteries are the only feasible storage option in most locations.  The amount of battery capacity needed accelerates as the percentage of generation from renewables approaches 100%.  Due to seasonality of the availability of the wind and sun, most locations require a month or more of battery capacity to get a fully-wind/solar system through a year.  The cost of the batteries is enormous, and quickly comes to dominate the cost of the system.  In jurisdictions where a calculation has been made, the cost of the batteries exceeds the full annual GDP of the jurisdiction, and implies an increase in the price of electricity by a factor of 15, 20 or more.

In a post at the website Energy Matters on November 22, 2018, Roger Andrews set forth a detailed analysis of what it would take to get to an electricity grid powered 100% by wind and solar sources, backed up by batteries. Mr. Andrews’s post is available at this link:  http://euanmearns.com/the-cost-of-wind-solar-power-batteries-included/  Andrews’s study covers two cases, Germany and California.  His analysis is detailed, but not complicated, and can be replicated or challenged by anyone competent at basic arithmetic.

Andrews collects data for day-by-day power generation for a full year from existing wind and solar sources for both Germany and California. That data immediately reveals a fundamental issue, which is that the wind and sun are not only intermittent within a given day or week, but they also vary greatly from season to season. Thus, for example, in California, both the wind and the sun produce substantially more power in the summer and fall than in the winter and spring.  That means that to have a fully-wind/solar system in California backed up with batteries, you need the batteries to store power from April to October, to be discharged from November to March.  The total amount of storage needed comes to some 25,000 GWh for a year, equal to more than a full month’s current rate of usage.  The batteries for such an effort – even assuming some substantial declines from current prices – will cost something in the range of $5 trillion, which is more than the full annual GDP of California.  And these batteries will need to be replaced regularly.

Andrews concludes:

The combined wind + solar LCOE [Levelized Cost of Energy] without storage was $50/MWh. . . 

I then estimated wind + solar LCOEs with battery storage capital costs included. This was a straightforward exercise because reducing baseload + load-following generation in direct proportion to the increase in wind + solar generation results in LCOEs that are the same regardless of the percentage of wind + solar in the generation mix. The NREL calculator showed:

·                 LCOE Case A [Germany]: $699/MWh

·               LCOE Case B [California]: $1,096/MWh

These ruinously expensive LCOEs are entirely a result of the added costs of storage batteries, which in the 100% wind + solar scenarios approach $5 trillion in both Case A [Germany] and Case B [California], compared to wind + solar capital costs of ~$300 billion in Case A and ~$160 billion in Case B.

Assuming that these additional costs are passed on to consumers in electricity prices, this would represent price increases of a factor of about 14 for Germany and 22 for California.  (The difference derives from lesser seasonality in Germany than California.)

Although no jurisdiction has yet tried to test Andrews’s calculations by pushing generation from renewables much beyond 50% and toward 100%, many have gone down the road of pushing generation from renewables to the range of 30%, and some experimental jurisdictions have gotten to 50% and a little beyond.  Substantial data exist to demonstrate the results on the cost of the resulting electrical system, and thereby what the effect would be on price to consumers assuming that the full cost is borne by the consumer.  (The experimental jurisdictions have thus far not imposed the bulk of the costs on the consumer, but that approach would likely not work for an entire country.)

The following chart, initially prepared by Willis Eschenbach of the website WattsUpWithThat, shows the near linear relationship between installed renewables capacity per capita (in watts/capita) on the x-axis and cost of electricity to the consumer (in cents per kilowatt hour) on the y-axis, where each point is a country. The chart is available at the following link: https://wattsupwiththat.com/2015/08/03/obama-may-finally-succeed/

Germany is the leader in Europe in its power generation per capita from renewables, through its so-called Energiewende, having gotten the percentage of its electricity from wind and solar all the way up to about 30%, and at times somewhat beyond. However, the consequence of that effort has been an approximate tripling of the cost of electricity to consumers, to about 30 cents per kWh. (The average consumer price of electricity to the consumer in the U.S. is approximately 10 cents per kWh.)  Analyses of the soaring price of electricity in Germany place the blame squarely on excess costs that have been necessarily incurred to try to get to a stable, functioning, 24/7 system with so much input from intermittent renewables.

 First, massive “excess” wind and solar capacity has been installed to try to deal with days of light wind and heavy clouds. And for the completely calm nights and overcast winter days when the wind and solar sources produce nothing or next-to-nothing, nearly the entire fleet of fossil fuel plants has been maintained and ready to go, even though those sources end up being idle much of the time. (Actually, since Germany during this time has been shutting down all of its nuclear power plants, it has been building additional coal plants to back up its renewables.) And then, some means have had to be found to deal with the surges of available electricity when the wind and sun suddenly blow and shine together at full strength at the same time.

As noted by Benny Peiser at the Global Warming Policy Foundation on April 4, 2015 (http://www.thegwpf.com/benny-peiser-eus-green-energy-debacle-shows-the-futility-of-unilateral-climate-policies/):

Every 10 new units worth of wind power installation has to be backed up with some eight units worth of fossil fuel generation. This is because fossil fuel plants have to power up suddenly to meet the deficiencies of intermittent renewables. In short, renewables do not provide an escape route from fossil fuel use without which they are unsustainable. . . . To avoid blackouts, the government has to subsidize uneconomic gas and coal power plants. . . . Germany’s renewable energy levy, which subsidizes green energy production, rose from 14 billion euros to 20 billion euros in just one year as a result of the fierce expansion of wind and solar power projects. Since the introduction of the levy in 2000, the electricity bill of the typical German consumer has doubled.

To further illustrate the relationship between the percentage of electricity from renewables and cost of electricity to the consumer, consider the case of California. California is a “leader” in the United States in generating power from wind and solar sources. According to the California Energy Commission, in 2016 California got 8.11% of its electricity supply from solar and 9.06% from wind, for a total of 17.17% from those two intermittent sources. See  http://www.energy.ca.gov/almanac/electricity_data/total_system_power.html.  For the U.S. as a whole the percentage of generation from wind and solar was 6.5%. See https://www.eia.gov/tools/faqs/faq.php?id=427&t=3.

According to the U.S. Energy Information Agency, California’s average electricity price that year was 14.91 cents per kWh, versus a U.S. average of 10.10 cents per kWh; that is, almost 50% higher. See https://www.eia.gov/electricity/monthly/epm_table_grapher.cfm?t=epmt_5_6_a.

There are only a handful of small jurisdictions that have tried to get the percentage of their electricity generation from renewables up much beyond the 30% achieved by Germany. But those jurisdictions have not achieved levels much beyond that of Germany, and even those levels have been achieved only at high and accelerating costs. One such jurisdiction is Gapa Island, a small island of only 178 people (97 households) in South Korea. A report on the Gapa Island Project appeared on the Hankyoreh news site in July 2016 (http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_national/752623.html).

With average electricity usage of 142 kw, and maximum usage of 230 kw, the islanders installed wind and solar capacity of 674 kw – about three times maximum usage, to deal with light wind and low sun. They also bought battery capacity for about eight hours of average usage. The cost of the wind and solar capacity plus batteries was approximately $12.5 million, or about $125,000 per household. And with all that investment the islanders were still only able to get about 42% of their electricity from the sun and wind when averaged over a full month. Even with the storage, they still needed the full fossil fuel backup capacity.

Applying a reasonable cost of capital to a system like that of Gapa Island, and considering additional elements of a system, like additional storage, that would be necessary to push the percent of total generation from renewables to higher levels, one can calculate that a system like the Gapa demonstration project for the full United states would lead to electricity prices of at least five timestheir current level, and more likely, far higher. And even then, the U.S. would be hard-pressed to achieve 50% of electricity from the intermittent renewables.

A somewhat larger demonstration project on the Spanish island of El Hierro (population about 10,000) has had similar results. The idea on El Hierro was to combine a massive wind farm with a large elevated reservoir to store water, which would then be released at times of low wind to balance the grid. El Hierro has the good fortune of a mountainous geography, so that a large reservoir could be placed at a relatively high elevation, in close proximity to the consumers of the electricity. The investment in the wind/water system was approximately 64.7 million euros, or about $80 million – which was on top of what was already a fully-functioning fossil fuel-based system, all of which still needed to be kept. Operations of the El Hierro project began in 2015 with high expectations for 100% renewable generation, but it has not come close.

An operations review of the El Hierro system from inception through 2017 by Roger Andrews can be found at http://euanmearns.com/el-hierro-end-2017-performance-update/. During 2017 the percent of generated electricity that came from renewables ranged from 62.4% in September down to only 24.7% in November, with the overall average for the year at about 40%. Based on the data from actual operations, Mr. Andrews calculates that, to achieve the goal of 100% generation from the wind/water project, El Hierro would need to increase its wind turbine capacity by some 50%, and the capacity of its reservoir by a factor of 40. Clearly, there is no place on the island to put such a massive reservoir; and if there were, the cost would be not in the millions, but in the billions. And that would be for a mere 10,000 people.

A further update of performance of the El Hierro system by Mr. Andrews covering the 2018 year appeared at the Energy Matters site on January 6, 2019, and can be found at http://euanmearns.com/el-hierro-fourth-quarter-2018-performance-update/   During 2018, the El Hierro system supplied 56.6% of the island’s electricity (which represented only 13.0% of its total energy usage).  However, the production from the system varied widely over the course of the year, producing as much as 74.2% of the island’s electricity in 3Q 2018, but only 27.7% in 4Q.  The 27.7% electricity generation in 4Q represented only 6.4% of the island’s total energy usage.

The geography of the United States does not permit a water storage system like that of El Hierro for most parts of the country. As discussed above, the alternative of storage by large batteries, such as the type used for Tesla automobiles, carries truly astounding potential costs, potentially multiplying the cost of electricity by well more than a factor of 10, and even by a factor of 20 and more.

Such an economic jolt would hit everyone in the country hard, with the possible exception of some of the very wealthiest people. Even middle and upper middle-income people would be forced to make major reductions in their energy consumption. But poor and low-income people would be hit by far the hardest. If electricity prices went to ten or twenty times current levels, most low-income people would be almost completely priced out of things they now take for granted, like light, refrigeration and computers. They would be forced into energy poverty. This is the route down which the Clean Power Plan, but for the Supreme Court’s stay, would surely have taken us – on the now thoroughly discredited assumption that CO2is a pollutant (SeeSection II above).

A new study by IHS Markit, titled Ensuring Resilient and Efficient Electricity Generation: The Value of the Current Diverse U.S. Power Supply Portfolio considered the economic effects of state and federal energy policies that are driving electric utilities away from coal, nuclear and hydroelectric and towards renewables and natural gas.Such policies are forecast by IHS Markit to lead to a tripling of the current 7% reliance on wind, solar and other intermittent resources, with natural gas-fired resources supplying the majority of generation.

The Study’s Findings are that current policy-driven market distortions will lead to:

U.S. power grid becoming less cost-effective, less reliable and less resilient due to lack of harmonization between federal and state policies and wholesale electricity market operations, …

Id. at p. 4 (Emphasis added).

The study forecast that these policies will cause significant increases in the retail price of electricity. The following economic impacts of these price increases were forecast:

The 27% retail power price increaseassociated with the less efficient diversity case causes a decline of real US GDP of 0.8%, equal to $158 billion (2016 chain-weighted dollars).

Labor market impacts of the less efficient diversity case involve a reduction of 1 million jobs.

A less efficient diversity case reduces real disposable income per household by about $845 (2016 dollars) annually, equal to 0.76% of the 2016 average household disposable income.”

Id. at p. 5. (Emphasis added).

It should be noted that the projected 27% increase in average retail power prices is predicated on the wind and solar renewables share rising by three-fold from 7% to “only” about 21%. The case studies discussed above make very clear the enormous increases in power prices that would result as policy makers attempt to move the renewables share higher than that.

Moreover, the study found that current state and federal policy-driven market distortion will imply:

Increased variability of monthly consumer electricity bills by around 22 percent; and an additional $75 billion per hour cost associated with more frequent power supply outages.

Id. (Emphasis added).

The study’s lead author commented that“[d]iversity of supply is an essential bedrock for security and reliability for an electric power system that is as big and diverse—and as crucially important—as that of the United States.”See http://news.ihsmarkit.com/print/node/23497

Moreover, policies that promote increased use of wind and solar would likely result in little to no reduction in the level of electric sector CO2 emissions:

Ironically, addressing climate change concerns with federal and state policies to subsidize and mandate wind and solar electric generation produced the unintended consequence of distorting wholesale electricity market clearing prices and driving the uneconomic closure of nuclear power plants—a zero-emitting source. The result has been some power system CO2 emissions remaining constant or increasing.

The Diminishing Effect of increasing concentrations of atmospheric CO2 on Temperature

Der abnehmende Effekt steigender Konzentrationen von atmosphärischem CO2 auf die Temperatur


Introduction

These notes follow the lead of Professor David Mackay in as much they attempt to quantify and thus question many of the aspects of the Green dogma and the assertions of the possibility of Catastrophic Anthropogenic Global Warming / Climate Change just using some straightforward arthmetic.

Diese Notizen folgen dem Beispiel von Professor David Mackay, da sie versuchen, viele Aspekte des grünen Dogmas und der Behauptungen über die Möglichkeit einer katastrophalen anthropogenen globalen Erwärmung / des Klimawandels mit Hilfe einer einfachen Arthrotik zu quantifizieren und damit zu hinterfragen.

Very sadly Professor Mackay died prematurely in April 2016.  In spite of the fact that he was a green supporter and was for a period the chief scientific advisor to the Department of Energy and Climate Change, DECC.  He also agreed with a rational / radical de-carbonisation of the Western economies

Traurig ist, Professor Mackay ist im April 2016 vorzeitig gestorben.  Trotz der Tatsache, dass er ein grüner Unterstützer war und eine Zeit lang der wichtigste wissenschaftliche Berater des Department of Energy and Climate Change, DECC, war.  Er stimmte auch einer rationalen / radikalen Dekarbonisierung der westlichen Volkswirtschaften zu.

But at same time he was devoutly rational, preferring mathematics to Green religious conjecture.

Aber gleichzeitig war er fromm rational und zog die Mathematik der grünen religiösen Vermutung vor.

Accordingly, one of his most recent quotes was that the attempt to try to power the UK economy with weather dependent Renewable Energy was as he said “an appalling delusion”.

Dementsprechend war einer seiner letzten Zitate, dass der Versuch, die britische Wirtschaft mit wetterabhängiger erneuerbarer Energie zu versorgen,, wie er sagte, „eine schreckliche Illusion“ sei.

https://edmhdotme.wordpress.com/the-diminishing-effect-of-increasing-concentrations-of-atmospheric-carbon-dioxide-on-temperature/ screenshot-2019-06-29-at-14.25.09

And as he had always said it only takes some trivial “back of the envelope” calculations to prove that it is so.  This and other posts on this blog do some of those trivial “back of the envelope” calculations, they comprehensively disprove the points of Green dogma.

Und wie er immer gesagt hatte, braucht es nur einige triviale „back of the envelope“ Berechnungen, um zu beweisen, dass es so ist.  Dieser und andere Beiträge in diesem Blog machen einige dieser trivialen „back of the envelope“-Berechnungen, sie widerlegen umfassend die Punkte des grünen Dogmas.

However there is one point where Professor Mackay is probably in error the support for Carbon Capture and Storage, CCS, being an essential technology to be developed to avoid CO2 emissions.

Es gibt jedoch einen Punkt, an dem Professor Mackay wahrscheinlich irrtümlich die Unterstützung für Carbon Capture and Storage, CCS, als eine wesentliche Technologie, die zur Vermeidung von CO2-Emissionen entwickelt werden muss.

CCS should rather be characterised as “an expensive and energy intensive way of throwing away comparatively small quantities of useful plant food”.

CCS sollte vielmehr als „eine teure und energieintensive Möglichkeit, vergleichsweise kleine Mengen an nützlichen Pflanzennahrung wegzuwerfen“ bezeichnet werden.

Summary

Zusammenfassung

  • the Greenhouse effect is essential to all life on earth, without that warming effect of ~+33°C the planet would be a very cold and uninhabitable place indeed.
  • the world needs its atmospheric CO2 for the survival and fertilisation of plant life: it thus supports all life on earth.
  • atmospheric CO2, whether Man-made or in great part Naturally Occurring, is not pollutant.
  • the most important Greenhouse gas is water, both as vapour and clouds, causing up to ~95% of the essential warming that keeps the planet as a whole habitable.
  • – Der Treibhauseffekt ist für alles Leben auf der Erde unerlässlich, ohne diesen wärmenden Effekt von ~+33°C wäre der Planet tatsächlich ein sehr kalter und unbewohnbarer Ort.
  • – Die Welt braucht ihr atmosphärisches CO2 für das Überleben und die Düngung der Pflanzenwelt: Sie unterstützt damit alles Leben auf der Erde.
  • – CO2 in der Luft, ob vom Menschen verursacht oder zum größten Teil natürlich vorkommend, ist kein Schadstoff.
  • – das wichtigste Treibhausgas ist Wasser, sowohl als Dampf als auch als Wolken, das bis zu ~95% der wesentlichen Erwärmung verursacht, die den Planeten als Ganzes bewohnbar macht.
  •  
  • according to comparative concentrations, CO2 as a Greenhouse gas has about 1/75th the effectiveness of atmospheric water.
  • the effectiveness of CO2 as a Greenhouse gas diminishes logarithmically with increasing concentration.
  • although several scientific sources assert that CO2 has no real effect on global temperature, these notes calculate the effects of CO2 as presented in data from climate activists: they find that the impact of rising CO2 concentrations on global warming is even at its greatest extent to be pretty well insignificant.
  • below a concentration of atmospheric CO2 < 200 ppmv, equivalent to ~77% of CO2’s Greenhouse effectiveness, plants struggle to survive and so around that level is essential to maintain photosynthesis and thus to susttain all life on earth.
  • at the current level of ~400 ppmv, just twice the level needed for planetary survival. at the ~400 ppmv level only ~13% of the effectiveness of CO2 as a Greenhouse gas now remains.
  • – Laut Vergleichskonzentrationen hat CO2 als Treibhausgas etwa 1/75stel der Wirksamkeit von atmosphärischem Wasser.
  • – Die Wirksamkeit von CO2 als Treibhausgas nimmt mit zunehmender Konzentration logarithmisch ab.
  • – Obwohl mehrere wissenschaftliche Quellen behaupten, dass CO2 keinen wirklichen Einfluss auf die globale Temperatur hat, berechnen diese Notizen die Auswirkungen von CO2, wie sie in Daten von Klimaaktivisten dargestellt werden: Sie stellen fest, dass die Auswirkungen steigender CO2-Konzentrationen auf die globale Erwärmung selbst in ihrem größten Ausmaß ziemlich unbedeutend sind.
  • – unter einer Konzentration von atmosphärischem CO2 < 200 ppmv, was ~77% der Treibhauswirkung von CO2 entspricht, kämpfen Pflanzen ums Überleben, und so ist dieses Niveau unerlässlich, um die Photosynthese aufrechtzuerhalten und so alles Leben auf der Erde zu schützen.
  • – auf dem aktuellen Niveau von ~400 ppmv, nur das Doppelte des Niveaus, das für das planetarische Überleben benötigt wird. auf dem Niveau von ~400 ppmv bleiben nur noch ~13% der Wirksamkeit von CO2 als Treibhausgas übrig.
  •  
  •  
  • so little of the effectiveness of CO2 as a greenhouse gas now remains that there is no possibility of Man-made CO emissions ever attaining the much feared +2°C temperature rise, that is considered to be so catastrophic by Climate Alarmists and sadly also by so many convinced politicians in the Western world.
  • increasing CO2 in the atmosphere can only lead to very limited further warming and certainly not to any catastrophic and dangerous temperature increase.
  • a doubling of CO2 concentration from 400 ppmv to 800 ppmv, (climate sensitivity), can only result in a temperature increase of ~0.37°C according to the likely median case and the worst case can only result in less than +1.0 °C
  • mankind’s attempts to control global temperature by the limitation of CO2 emissions from combustion of fossil fuels can only ever have marginal or immeasurable effects.
  • therefore all de-carbonisation efforts by mankind are futile, misguided and irrelevant.
  • – von der Wirksamkeit von CO2 als Treibhausgas bleibt heute so wenig übrig, dass es nicht möglich ist, dass die vom Menschen verursachten CO-Emissionen jemals den so gefürchteten Temperaturanstieg von +2°C erreichen, der von den Klima-Alarmisten und leider auch von so vielen überzeugten Politikern in der westlichen Welt als so katastrophal angesehen wird.
  • – Der Anstieg von CO2 in der Atmosphäre kann nur zu einer sehr begrenzten weiteren Erwärmung und schon gar nicht zu einem katastrophalen und gefährlichen Temperaturanstieg führen.
  • – eine Verdoppelung der CO2-Konzentration von 400 ppmv auf 800 ppmv (Klimasensitivität) kann nur zu einem Temperaturanstieg von ~0,37°C entsprechend dem wahrscheinlichen Medianfall führen und der Worst Case kann nur zu weniger als +1,0 °C führen.
  • – Die Versuche der Menschheit, die globale Temperatur durch die Begrenzung der CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe zu kontrollieren, können immer nur marginale oder unermessliche Auswirkungen haben.
  • – daher sind alle Entkarbonisierungsbemühungen der Menschheit sinnlos, fehlgeleitet und irrelevant. 

Greenpeace co-founder „Pens Treatise“ on the positive effects of CO2 – says there is no crisis

Greenpeace-Mitbegründer  „Pens Treatise“ über die positiven Auswirkungen von CO2 – sagt, es gibt keine Krise.

  • As global temperatures have already been showing stagnation or cooling for some twenty years or more, the world should now fear the real and detrimental effects of global cooling, rather than being hysterical about limited, beneficial or now non-existent further warming.
  • – Da die globalen Temperaturen bereits seit etwa zwanzig Jahren Stagnation oder Abkühlung zeigen, sollte die Welt nun die tatsächlichen und schädlichen Auswirkungen der globalen Kühlung fürchten, anstatt hysterisch über eine begrenzte, vorteilhafte oder nun nicht mehr existierende weitere Erwärmung zu sein.

The importance of the concentration of CO2 in the atmosphere

Die Bedeutung der CO2-Konzentration in der Atmosphäre

Photosynthetic plants originally evolved in an environment of atmospheric CO2 at several 1000’s ppmv.  In horticultural businesses, plant growth is routinely enhanced by increasing the level of CO2 in greenhouses to three times or more than the current normal atmosphere, ~1,200’s ppmv.

Photosynthetische Pflanzen entwickelten sich ursprünglich in einer Umgebung mit atmosphärischem CO2 bei mehreren 1000’s ppmv.  In Gartenbaubetrieben wird das Pflanzenwachstum routinemäßig erhöht, indem der CO2-Gehalt in Gewächshäusern auf das Dreifache oder mehr als die aktuelle Normalatmosphäre, ~1.200’s ppmv, erhöht wird.

Current CO2 concentrations at 400 ppmv are low when compared with the average atmospheric CO2 concentrations over the past 300 million years or so which ranged between 1000 ppmv and 1200 ppmv.

Die aktuellen CO2-Konzentrationen bei 400 ppmv sind im Vergleich zu den durchschnittlichen atmosphärischen CO2-Konzentrationen der letzten 300 Millionen Jahre oder so niedrig, die zwischen 1000 ppmv und 1200 ppmv lagen.

So at present levels the earth’s biosphere is still only marginally above a minimal CO2 level for plant and thus planetary survival and any further concentrations of atmospheric CO2 can only have a positive entirely beneficial effect on plant growth.

So liegt die Biosphäre der Erde nach heutigem Stand noch immer nur geringfügig über einem minimalen CO2-Gehalt für das Überleben von Pflanzen und damit von Planeten und jede weitere Konzentration von atmosphärischem CO2 kann sich nur positiv auf das Pflanzenwachstum auswirken.

As at current levels the world is still at a comparatively low level of CO2 and plant life is still close to CO2 starvation.  In order to absorb sufficient CO2 for their survival, plants have to have larger stomata in their leaves:  these larger stomata transpire more water vapour.  So higher CO2 concentrations also reduce the amount of water that plants need for survival.

Da sich die Welt auf dem derzeitigen Niveau noch immer auf einem vergleichsweise niedrigen CO2-Gehalt befindet und das Pflanzenleben noch immer dem CO2-Hunger nahe ist.  Um genügend CO2 für ihr Überleben zu absorbieren, müssen Pflanzen größere Stomata in ihren Blättern haben: Diese größeren Stomata produzieren mehr Wasserdampf.  Höhere CO2-Konzentrationen reduzieren also auch die Wassermenge, die Pflanzen zum Überleben benötigen.

Recent publications and satellite measurements have now established that over the past few decades the earth’s vegetation has grown substantially by ~15% globally.  This is attributed simply to the higher levels of atmospheric CO2.

Jüngste Veröffentlichungen und Satellitenmessungen haben inzwischen ergeben, dass die Erdvegetation in den letzten Jahrzehnten weltweit um ~15% stark gewachsen ist.  Dies ist allein auf die höheren CO2-Werte in der Atmosphäre zurückzuführen.

NASA: Kohlendioxiddüngung zur Begrünung der Erde, Studienergebnisse

In the light of these well known facts, atmospheric CO2, whether Man-made or  naturally occurring, cannot be regarded in any way as pollutant.   Thus the CO2 Endangerment Finding promoted by the Obama era EPA is particularly fatuous and a true error.

Angesichts dieser bekannten Tatsachen kann das atmosphärische CO2, ob vom Menschen verursacht oder natürlich vorkommend, in keiner Weise als Schadstoff angesehen werden.   So ist die von der Obama-Ära EPA geförderte CO2-Gefährdungsfindung besonders töricht und ein echter Fehler.

Rather, atmospheric CO2 should be regarded as the very stuff of life on planet Earth.

Vielmehr sollte das atmosphärische CO2 als der eigentliche Stoff des Lebens auf dem Planeten Erde betrachtet werden.

The diminishing effect of CO2 concentration on temperature

Der abnehmende Einfluss der CO2-Konzentration auf die Temperatur

The temperature increasing capability of current levels of atmospheric CO2 is thought to be real enough but the effect is minor and marginal.  Many climatologists and meteorologists consider the effect of atmospheric CO2 to be virtually insignificant amongst the other major causes of climate variation, (the sun, planetary mechanics, ocean circulations, etc.), whereas others, “Climate Alarmists”, assert that CO2 alone is the main driver of climate change and “the control knob” of global temperature.

Die Fähigkeit, die Temperatur zu erhöhen, wird als real genug angesehen, aber der Effekt ist gering und marginal.  Viele Klimatologen und Meteorologen halten die Wirkung von atmosphärischem CO2 unter den anderen Hauptursachen für Klimaschwankungen (Sonne, Planetenmechanik, Ozeanzirkulationen usw.) für praktisch unbedeutend, während andere, die „Klimaalarmisten“, behaupten, dass CO2 allein der Hauptantrieb für den Klimawandel und „der Kontrollknopf“ der globalen Temperatur ist.

These notes try to quantify the current and likely future Man-made CO2 temperature effects on climate, according to the publications accepted by Global Warming Alarmists.

Diese Notizen versuchen, die aktuellen und wahrscheinlichen zukünftigen anthropogenen CO2-Temperaturauswirkungen auf das Klima zu quantifizieren, so die von den Global Warming Alarmists angenommenen Publikationen.

The influence of CO2 concentration on temperature is known and is widely accepted to diminish progressively as its concentration increases.  This is a crucial fact.  This fact is not acknowledged in the IPCC summary for Policy Makers.

Der Einfluss der CO2-Konzentration auf die Temperatur ist bekannt und wird allgemein akzeptiert, um mit zunehmender Konzentration allmählich abzunehmen.  Das ist eine entscheidende Tatsache.  Diese Tatsache wird in der Zusammenfassung des IPCC für politische Entscheidungsträger nicht anerkannt.

The physics of CO2’s effect on temperature is not linear, its potency  falls off logarithmically with increasing concentrations.

Die Physik des Temperatureinflusses von CO2 ist nicht linear, seine Potenz sinkt logarithmisch mit zunehmender Konzentration ab.

Both Global Warming advocates and Climate Change sceptics agree on this.  IPCC Published reports, (TAR3), acknowledge that the effective temperature increase caused by growing concentrations of CO2 in the atmosphere radically diminishes with increasing concentrations.

Sowohl die Befürworter der globalen Erwärmung als auch die Skeptiker des Klimawandels sind sich darüber einig.  IPCC Veröffentlichte Berichte, (TAR3), bestätigen, dass der effektive Temperaturanstieg durch wachsende CO2-Konzentrationen in der Atmosphäre mit zunehmender Konzentration radikal abnimmt.

This information is presented in the IPCC reports.  However it is well disguised from any lay reader, (Chapter 6. Radiative Forcing of Climate Change: section 6.3.4 Total Well-Mixed Greenhouse Gas Forcing Estimate).

Diese Informationen werden in den IPCC-Berichten dargestellt.  Es ist jedoch vor jedem Laienleser gut versteckt (Kapitel 6. Radiative Forcierung des Klimawandels: Abschnitt 6.3.4 Gesamte gut gemischte Schätzung der Treibhausgasemissionen).

The logarithmic diminution effect is an inconvenient fact for Global Warming advocates and Climate Alarmists.  It is nonetheless well understood within the climate science community.   But the effect is not much discussed nor ever emphasised.

Der logarithmische Minderungseffekt ist eine unbequeme Tatsache für Befürworter der globalen Erwärmung und Klimaalarmisten.  Es wird jedoch innerhalb der Klimawissenschaft gut verstanden.   Aber die Wirkung wird nicht viel diskutiert oder hervorgehoben.

An illustration  of the CO2 diminution effect with increasing concentrations, can be imagined as if one was painting over a window with successive layers of white paint.  The first layer will still be translucent, subsequent layers will progressively reduce the translucency until the window is fully obscured and thereafter further paint layers can make no further difference to the fact that the window is already fully obscured.

Eine Veranschaulichung des CO2-Minderungseffekts mit zunehmender Konzentration kann man sich vorstellen, als würde man über ein Fenster mit aufeinanderfolgenden Schichten weißer Farbe malen.  Die erste Schicht ist noch lichtdurchlässig, die nachfolgenden Schichten reduzieren die Transluzenz schrittweise, bis das Fenster vollständig verdeckt ist, und danach können weitere Farbschichten keinen weiteren Unterschied mehr machen, dass das Fenster bereits vollständig verdeckt ist.

Similarly extra concentrations of atmospheric CO2 have ever diminishing effects on temperature, until a level of ~1000 ppmv when the CO2 greenhouse effect becomes negligible.

Ebenso haben zusätzliche Konzentrationen von atmosphärischem CO2 immer geringere Auswirkungen auf die Temperatur, bis zu einem Niveau von ~1000 ppmv, wenn der CO2-Treibhauseffekt vernachlässigbar wird.

The logarithmic diminution effect is the likely reason there was no runaway greenhouse warming caused by CO2 in earlier eons when CO2 levels were known to be at levels of several thousand parts per million by volume, (ppmv).

Der logarithmische Minderungseffekt ist der wahrscheinliche Grund dafür, dass es in früheren Äonen keine unkontrollierte Treibhauserwärmung durch CO2 gab, als der CO2-Gehalt bekanntermaßen mehrere tausend Volumenteile pro Million betrug (ppmv).

The proportional consequences of increasing atmospheric CO2 concentrations

Die proportionalen Folgen steigender CO2-Konzentrationen in der Atmosphäre

Water vapour and clouds are the most significant Greenhouse gasses. Whereas CO2 at whatever concentration makes a comparatively small and irrelevant contribution.

Wasserdampf und Wolken sind die wichtigsten Treibhausgase. CO2 in beliebiger Konzentration leistet dagegen einen vergleichsweise kleinen und irrelevanten Beitrag.

Using the currently accepted estimates the following simplifying diagram shows the logarithmic diminution effect using tranches of 100 ppmv up to 1000 ppmv and the proportional significance of differing CO2 concentrations on the biosphere.

Das folgende vereinfachende Diagramm zeigt unter Verwendung der aktuell akzeptierten Schätzungen den logarithmischen Minderungseffekt bei Tranchen von 100 ppmv bis 1000 ppmv und die proportionale Bedeutung unterschiedlicher CO2-Konzentrationen auf die Biosphäre.

  • Up to ~200 ppmv, is the equivalent to about ~77% of the temperature increasing effectiveness of CO2.
  • – Bis zu ~200 ppmv, entspricht etwa ~77% der temperaturerhöhenden Wirksamkeit von CO2.

This level of atmospheric CO2 concentration is absolutely essential to sustain photosynthesis in plants and thereby to maintain the viability of all life on earth.  The level of CO2 can diminish significantly in glacial ice ages as the seas can absorb more CO2 when colder and it can be sequestered as Calcium Carbonate by sea creatures.  As a result life on on earth has frequently approached real plant extinction levels during true glaciations even in the recent geological past.

Diese Konzentration an CO2 in der Atmosphäre ist absolut notwendig, um die Photosynthese in den Pflanzen aufrechtzuerhalten und damit die Lebensfähigkeit allen Lebens auf der Erde zu erhalten.  Der CO2-Gehalt kann in den Gletschereiszeiten deutlich abnehmen, da die Meere bei Kälte mehr CO2 aufnehmen können und es von Meeresbewohnern als Calciumcarbonat abgesondert werden kann.  Infolgedessen hat sich das Leben auf der Erde auch in der jüngsten geologischen Vergangenheit häufig dem realen Pflanzensterben während echter Vergletscherungen angenähert.

  • with warming oceans out-gassing CO2, ~300 ppmv was an approximate level prior to any industrialisation, this atmospheric CO2 made the continuing survival of the biosphere possible
  • but the increase from 200 -300 ppmv is only causing a further 5.9% of the CO2 Greenhouse warming effect.
  • following that a further 100 ppmv, (now accepted by the IPCC both a natural effect and to be only ~50% man-made), it adds ~4.2% of the CO2 effectiveness brings the current level ~400 ppmv.
  • – mit der Erwärmung der Ozeane durch Ausgasung von CO2, ~300 ppmv war ein ungefähres Niveau vor jeder Industrialisierung, dieses atmosphärische CO2 ermöglichte das weitere Überleben der Biosphäre.
  • – aber der Anstieg von 200 -300 ppmv verursacht nur weitere 5,9% der CO2-Treibhaus-Erwärmung.
  • – nach weiteren 100 ppmv, (jetzt vom IPCC sowohl ein natürlicher Effekt als auch nur ~50% vom Menschen erzeugt), fügt es ~4,2% der CO2-Wirksamkeit hinzu und bringt das aktuelle Niveau ~400 ppmv.

A CO2 concentration at 400 ppmv is already committed and immutable till the next glaciation.  So CO2 has already reached about ~87% of its potential warming effect in the atmosphere.  Adding Man-made or naturally derived CO2 in increasing amounts can only have the minor effects as shown below in 100 ppmv tranches.

Eine CO2-Konzentration bei 400 ppmv ist bereits bis zur nächsten Vergletscherung festgelegt und unveränderlich.  So hat CO2 bereits etwa 87% seiner potenziellen wärmenden Wirkung in der Atmosphäre erreicht.  Die Zugabe von künstlichem oder natürlich gewonnenem CO2 in zunehmenden Mengen kann nur die unten in 100 ppmv-Tranchen dargestellten geringen Auswirkungen haben.

Thereafter the following 100 ppmv tranches will give the following  percentage increase in CO2 effectiveness as a Greenhouse gas:

Danach ergeben die folgenden 100 ppmv-Tranchen die folgende prozentuale Steigerung der CO2-Wirksamkeit als Treibhausgas:

Up to 400 ppmv is committed and immutable, as shown shaded above.  At 400 ppmv only ~13% of the effectiveness of CO2 as a Greenhouse Gas now remains even up to the level of  ~1000 ppmv.  And beyond that  ~1000 ppmv level higher concentrations can have virtually no further warming effect.

Bis zu 400 ppmv sind fest und unveränderlich, wie oben schattiert dargestellt.  Mit 400 ppmv bleiben nur noch ~13% der Effektivität von CO2 als Treibhausgas sogar bis auf ~1000 ppmv.  Und darüber hinaus können ~1000 ppmv Level höhere Konzentrationen praktisch keinen weiteren Erwärmungseffekt haben.

This means that a doubling the CO2 concentration, (Climate sensitivity), from 400 ppmv to 800 ppmv can only add about 10% to the current effectiveness of CO2 as a heat retaining Greenhouse gas.

Das bedeutet, dass eine Verdoppelung der CO2-Konzentration (Klimasensitivität) von 400 ppmv auf 800 ppmv nur etwa 10% zur aktuellen Wirksamkeit von CO2 als wärmespeicherndes Treibhausgas beitragen kann.

Alternate views of the significance of CO2 as a Greenhouse Gas

Alternative Ansichten zur Bedeutung von CO2 als Treibhausgas

Skeptical scientists and the IPCC publish alternate views of the reducing effect on temperature of the importance of CO2 concentration.  These alternates are proportionally equivalent but vary in the degree of warming attributable to increasing CO2 concentrations.

Skeptische Wissenschaftler und das IPCC veröffentlichen alternative Ansichten über die reduzierende Wirkung der Bedeutung der CO2-Konzentration auf die Temperatur.  Diese Alternativen sind proportional äquivalent, variieren aber im Grad der Erwärmung, der auf steigende CO2-Konzentrationen zurückzuführen ist.

The IPCC publishes the following three views of the total effect of CO2 as a greenhouse gas up to ~1200 ppmv.  In total they range in temperature from +6.5°C to +14.8°C and could give future additional warming between the current ~400 ppmv level and the 1000 ppmv However when the values between 400 ppmv and 1000 ppmv are scaled of the IPCC chart the range for level of in the range of +~0.49°C and +~0.85°C.

Das IPCC veröffentlicht die folgenden drei Ansichten der Gesamtwirkung von CO2 als Treibhausgas bis zu ~1200 ppmv.  Insgesamt reichen sie in der Temperatur von +6,5°C bis +14,8°C und könnten in Zukunft eine zusätzliche Erwärmung zwischen dem aktuellen ~400 ppmv-Niveau und dem 1000 ppmv-Niveau bewirken. Wenn jedoch die Werte zwischen 400 ppmv und 1000 ppmv in der IPCC-Karte skaliert sind, liegt der Bereich für das Niveau im Bereich von +~0,49°C bis +~0,85°C.

However other views have also been asserted both by skeptical scientists and CDIAC,

Aber auch andere Ansichten wurden sowohl von skeptischen Wissenschaftlern als auch vom CDIAC vertreten,

the Carbon Dioxide Information and Analysis Centre and Murry Salby recently asserted that CO2 only contributes ~2% in total too the overall Greenhouse effect.

Das Kohlendioxid-Informations- und Analysezentrum und Murry Salby haben kürzlich erklärt, dass CO2 nur ~2% insgesamt zum gesamten Treibhauseffekt beiträgt.

“The vast majority of that [greenhouse] warming is contributed by water vapor. Together with cloud, it accounts for 98% of the greenhouse effect.”

  „Der überwiegende Teil dieser[Treibhaus-]Erwärmung wird durch Wasserdampf verursacht. Zusammen mit der Wolke macht sie 98% des Treibhauseffekts aus.“ 

What all these different analyses show is the amount of future warming that might be attributed to additional atmospheric CO2 in excess of the current level of ~400 ppmv is going to be between marginal and non-existent.

Was all diese verschiedenen Analysen zeigen, ist der Grad der zukünftigen Erwärmung, der auf zusätzliches atmosphärisches CO2 über das aktuelle Niveau von ~400 ppmv hinaus zurückzuführen sein könnte, wird zwischen marginal und nicht vorhanden liegen.

Looking to the future in excess of the current 400 ppmv, wide variation exists between the different warming estimates up to 1000 ppmv.  So the range of the CO2 element of the +33°C GreenHouse effect ranges from ~2% to ~21%.

Mit Blick auf die Zukunft, die über die derzeitigen 400 ppmv hinausgeht, bestehen große Unterschiede zwischen den verschiedenen Erwärmungsschätzungen bis zu 1000 ppmv.  So liegt der Bereich des CO2-Elements des +33°C GreenHouse Effekts zwischen ~2% und ~21%.

A proportional comparison between these estimates are set out below in the context of the overall ~+33°C total Greenhouse Effect.  The temperature increase figures shown here in orange are for the increase in CO2 concentration from 400 – 1000 ppmv.

Ein proportionaler Vergleich zwischen diesen Schätzungen wird im Folgenden im Zusammenhang mit dem gesamten ~+33°C gesamten Treibhauseffekt dargestellt.  Die hier in orange dargestellten Temperaturanstiegswerte beziehen sich auf die Erhöhung der CO2-Konzentration von 400 – 1000 ppmv.

Five postulates are shown here, which have been provided by sceptic sources and the IPCC.  The graphic shows in orange the remaining temperature effect of CO2 that could be affected by radical worldwide global de-carbonisation policies, maintaining CO2 levels at the current 400 ppmv.  The warming that might result by raising the CO2 level from 400 ppmv up to 1000 ppmv, according to each of these postulates.

Hier sind fünf Postulate dargestellt, die von skeptischen Quellen und dem IPCC zur Verfügung gestellt wurden.  Die Grafik zeigt in orange den verbleibenden Temperatureffekt von CO2, der durch eine radikale weltweite globale Dekarbonisierungspolitik beeinflusst werden könnte, indem der CO2-Gehalt auf den aktuellen 400 ppmv gehalten wird.  Die Erwärmung, die sich ergeben könnte, wenn man den CO2-Gehalt von 400 ppmv auf 1000 ppmv erhöht, so jedes dieser Postulate.

The range of alternate postulates shows CO2 affecting in the range of ~2% – ~20%.  Of these a median value of ~10% is agreed between Lindzen, (as published by the IPCC) and other sceptic academics such as Plimer, Carter, Ball and Archibald.  Even lower values are quotes down to ~2% (Salby), whereas other IPCC quoted values give CO2 a significance of  up to ~21%.

Der Bereich der alternativen Postulate zeigt CO2-wirksame Effekte im Bereich von ~2% – ~20%.  Davon ist ein Medianwert von ~10% zwischen Lindzen (wie vom IPCC veröffentlicht) und anderen skeptischen Wissenschaftlern wie Plimer, Carter, Ball und Archibald vereinbart.  Noch niedrigere Werte werden bis auf ~2% (Salby) angegeben, während andere von IPCC genannte Werte CO2 eine Bedeutung von bis zu ~21% verleihen.

In alarmist terms of course, a CO2 concentration reaching 1000 ppmv would be considered to be beyond catastrophic even though at a maximum it might only give rise to a temperature increase of ~0.49°C according to the median case and result in truly luxuriant plant growth.

In alarmierender Hinsicht wäre eine CO2-Konzentration von 1000 ppmv natürlich als nicht katastrophal anzusehen, auch wenn sie maximal nur zu einem Temperaturanstieg von ~0,49°C nach dem Medianfall führen und zu einem wirklich üppigen Pflanzenwachstum führen könnte.

The concomitant effect of the higher levels of warming from atmospheric CO2 that have been postulated is that the proportion of the total ~33°C then attributable the water vapour and clouds in the atmosphere is displaced so as to be unrealistically even down to 79%.

Die Begleiterscheinung der postulierten höheren Erwärmung durch atmosphärisches CO2 ist, dass der Anteil des dann auf Wasserdampf und Wolken in der Atmosphäre entfallenden Anteils an der Gesamtmenge von ~33°C unrealistisch bis hinunter zu 79% verschoben wird.

It is simply not plausible that CO2, still a minor trace gas in the atmosphere, currently at the level of ~400 ppmv, or 0.04%, achieves such radical control of Global temperature, when compared to the substantial and powerful Greenhouse Effect of water vapour and clouds in the atmosphere, with water concentrations in the atmosphere ranging between 2.0% – 4.0% around ground level.

Es ist einfach nicht plausibel, dass CO2, immer noch ein geringes Spurengas in der Atmosphäre, derzeit auf dem Niveau von ~400 ppmv, oder 0,04%, eine solche radikale Kontrolle der globalen Temperatur erreicht, verglichen mit dem erheblichen und starken Treibhauseffekt von Wasserdampf und Wolken in der Atmosphäre, wobei die Wasserkonzentrationen in der Atmosphäre zwischen 2,0% und 4,0% um den Boden liegen.

There are the clearly divergent views of the amount of warming that can result from additional CO2 in future.  But even in a worst case scenario of maximum CO2 effectiveness, whatever change that may happen can now only ever have a marginal future effect on global temperature and it certainly cannot lead to a catastrophic and dangerous temperature increase.

Es gibt die deutlich unterschiedlichen Ansichten über den Grad der Erwärmung, der in Zukunft durch zusätzliches CO2 entstehen kann.  Aber selbst im schlimmsten Fall einer maximalen CO2-Effektivität kann jede Veränderung, die eintreten kann, heute nur noch einen marginalen Einfluss auf die globale Temperatur haben und sicherlich nicht zu einem katastrophalen und gefährlichen Temperaturanstieg führen.

Whatever political efforts are made to de-carbonize economies or to reduce Man-made CO2 emissions, (and to be effective at temperature control those efforts would have to be universal and worldwide), those efforts can only now affect at most ~13% of the future warming potential of CO2 even up to the unthinkably high level of 1000 ppmv.

Welche politischen Anstrengungen auch immer unternommen werden, um die Wirtschaft zu entkarbonisieren oder die vom Menschen verursachten CO2-Emissionen zu reduzieren (und um bei der Temperaturkontrolle wirksam zu sein, müssten diese Bemühungen universell und weltweit sein), diese Bemühungen können nur jetzt höchstens ~13% des zukünftigen Erwärmungspotenzials von CO2 beeinflussen, selbst bis zu dem unvorstellbar hohen Niveau von 1000 ppmv.

To quantify directly what might be achieved, the comparative table below show the remaining effectiveness of each 100 ppmv tranche up to 1000 ppmv, with the total global warming in each of the five logarithmic diminution assessments.  The table shows the likely range of warming arising from these divergent (Skeptical and IPCC views), that would be averted with an increase of CO2 for the full increase from 400 ppmv  up to 1000 ppmv.  In addition in pink the table shows the temperature effect of doubling CO2 concentration to 800 ppmv, (assessed Climate sensitivity, (shown in pink)).

Um direkt zu quantifizieren, was erreicht werden könnte, zeigt die folgende Vergleichstabelle die Restwirkung jeder 100 ppmv-Tranche bis zu 1000 ppmv mit der gesamten globalen Erwärmung in jeder der fünf logarithmischen Minderungsbewertungen.  Die Tabelle zeigt den wahrscheinlichen Erwärmungsbereich, der sich aus diesen Divergenzen ergibt (skeptische und IPCC-Sicht), die mit einem Anstieg des CO2 bei voller Erhöhung von 400 ppmv auf 1000 ppmv abgewendet würden.  Zusätzlich in rosa zeigt die Tabelle den Temperatureffekt der Verdoppelung der CO2-Konzentration auf 800 ppmv, (bewertete Klimasensitivität, (in rosa dargestellt)).

These calculations discount any feedbacks.  Alarmist climate modellers assume significant positive feedbacks caused by a slight increase in temperatures resulting in greater water evaporation that then increase the postulated amount of water vapour in the atmosphere so as to exaggerate the amount of warming that might arise from increased Man-made or Natural CO2 increases.

Diese Berechnungen berücksichtigen keine Rückmeldungen.  Alarmistische Klimamodellierer gehen von signifikanten positiven Rückkopplungen aus, die durch einen leichten Temperaturanstieg zu einer stärkeren Wasserverdampfung führen, die dann die postulierte Wasserdampfmenge in der Atmosphäre erhöht, um die Erwärmung, die durch einen erhöhten anthropogenen oder natürlichen CO2-Anstieg entstehen kann, zu übertreiben.

However such temperature feedbacks are questionable and could well be either negative or positive:  they certainly do not account for the cooling effect of extra cloudiness.  In any event they are probably not massively positive as assumed and relied on by Catastrophic Anthropogenic Global Warming alarmists.

Solche Temperaturrückkopplungen sind jedoch fragwürdig und können durchaus negativ oder positiv sein: Sie berücksichtigen sicherlich nicht den Kühleffekt einer zusätzlichen Trübung.  Auf jeden Fall sind sie wahrscheinlich nicht massiv positiv, wie von katastrophalen anthropogenen Global Warming Alarmisten angenommen und angewiesen.

As shown below, the recent past, (last ~20 Years), shows a significant divergence between models and observed reality, with a marked lack of warming compared with averaged model results.  Over this 20 year period Man-made CO2 emissions, that have escalated by some ~+60% since 1996 and atmospheric CO2 once concentration has risen by ~+10%, (360 ppmv – 400 ppmv).

Wie unten gezeigt, zeigt die jüngste Vergangenheit (letzte ~20 Jahre) eine signifikante Abweichung zwischen Modellen und beobachteter Realität, mit einem deutlichen Mangel an Erwärmung im Vergleich zu durchschnittlichen Modellergebnissen.  In diesem Zeitraum von 20 Jahren vom Menschen verursachte CO2-Emissionen, die seit 1996 um etwa ~+60% gestiegen sind, und atmosphärisches CO2, sobald die Konzentration um ~+10% gestiegen ist, (360 ppmv – 400 ppmv).

In the past Global Warming advocates have always asserted that all increases in the concentration of CO2 are solely Man-made.  However the biosphere and long-term slightly warming oceans will also outgas CO2 over the long term, century by century.  And the recent IPCC report now asserts that only ~50% of the current increase in CO2 is Man-made.  The historic record shows that CO2 concentrations lag behind any temperature increase, rather than being a consequence of it.  The delay period is about 800 years.

In der Vergangenheit haben die Befürworter der globalen Erwärmung immer behauptet, dass alle Erhöhungen der CO2-Konzentration ausschließlich vom Menschen verursacht werden.  Aber auch die Biosphäre und langfristig leicht erwärmende Ozeane werden langfristig, Jahr für Jahr, CO2 ausstoßen.  Und der jüngste IPCC-Bericht behauptet nun, dass nur ~50% der aktuellen CO2-Zunahme von Menschen verursacht wird.  Die historische Aufzeichnung zeigt, dass die CO2-Konzentrationen hinter jedem Temperaturanstieg zurückbleiben und nicht eine Folge davon sind.  Die Verzögerungszeit beträgt etwa 800 Jahre.

Importantly as the future temperature effect of increasing CO2 emissions can only be so minor, there is now no possibility of ever attaining the much vaunted political danger zone target of +2.0°C by the control of mankind’s CO2 emissions

 Da der zukünftige Temperatureffekt steigender CO2-Emissionen nur so gering sein kann, besteht heute keine Möglichkeit mehr, das viel gepriesene politische Gefahrenzonenziel von +2,0°C durch die Kontrolle der CO2-Emissionen der Menschheit zu erreichen.

De-carbonisation Outcomes

Ergebnisse der Entkohlung

It is extremely unlikely that the Developing World is going to succumb to the restriction and non-development of their economies on the grounds of reducing CO2 emissions.

Es ist äußerst unwahrscheinlich, dass die Entwicklungsländer der Einschränkung und Nichtentwicklung ihrer Volkswirtschaften aufgrund der Verringerung der CO2-Emissionen erliegen werden.

So the Developing World’s CO2 emissions will continue to escalate whatever is done by Developed Nations.  These figures show that whatever the Developed World does in terms of decreasing CO2 emissions the outcome is likely to be absolutely immaterial, both for the increase of CO2 for the next 100 ppmv and even for doubling the current CO2 level up to 800 ppmv.

Die CO2-Emissionen der Entwicklungsländer werden also weiter zunehmen, was auch immer die Entwicklungsländer tun.  Diese Zahlen zeigen, dass das Ergebnis, was auch immer die Industrieländer in Bezug auf die Verringerung der CO2-Emissionen tun, wahrscheinlich absolut unerheblich ist, sowohl für die Erhöhung des CO2-Ausstoßes für die nächsten 100 ppmv als auch für die Verdoppelung des derzeitigen CO2-Ausstoßes auf 800 ppmv.

These results for countries and country groups show a range for whichever scenario of only a matter of a few thousandths to a few hundredths of a degree Centigrade.

Diese Ergebnisse für Länder und Ländergruppen zeigen eine Bandbreite für jedes Szenario von nur wenigen Tausendsteln bis hin zu einigen Hundertsteln Grad Celsius.

The table below is based on BP data on CO2 emissions by country.

Die folgende Tabelle basiert auf BP-Daten zu den CO2-Emissionen nach Ländern.

and the aggregation of that data into nation groups.

und die Zusammenfassung dieser Daten zu nationalen Gruppen.

It assumes that the amount of CO2 released by each of the world’s nations or region is eliminated and this table shows the likely warming effects that might be averted both from the point of view of the next 100 ppmv  and then as if the the current CO2 level is doubled to ~800 ppmv.


Es wird davon ausgegangen, dass die von den einzelnen Nationen oder Regionen der Welt freigesetzte CO2-Menge eliminiert wird, und diese Tabelle zeigt die wahrscheinlichen Erwärmungseffekte, die sowohl aus der Sicht der nächsten 100 ppmv als auch dann abgewendet werden könnten, als ob der aktuelle CO2-Gehalt auf ~800 ppmv verdoppelt würde.

The impact of any action taken by Man-kind to try to control climate by CO2 reduction can only have such minimal effect as to be unnoticeable within the inevitable noise in the climate system and is thus absolutely irrelevant.

Die Auswirkungen aller Maßnahmen des Menschen zur Klimaregulierung durch CO2-Reduktion können nur so gering sein, dass sie innerhalb des unvermeidlichen Lärms im Klimasystem nicht wahrnehmbar sind und sind daher völlig irrelevant.

The extreme, economically destructive and immensely costly efforts by participating Western nations to reduce temperature by their own de-carbonization should be seen in context:

Die extremen, wirtschaftlich destruktiven und ungemein kostspieligen Bemühungen der teilnehmenden westlichen Nationen, die Temperatur durch ihre eigene Entkarbonisierung zu senken, sind im Kontext zu sehen:

  • the changing global temperature patterns, the current ~20 year standstill and likely impending cooling.
  • the rapidly growing CO2 emissions from the bulk of the world’s most populous nations as they continue their development in accordance with or beyond the Paris Climate Agreement.
  • under the Paris Agreement the Developing World accounting for ~75% of CO2 emissions when the USA is discounted will continue to increase its CO2 emissions substantially.
  • that Europe as a whole now only accounts for ~10% of world CO2 emissions and is likely to drop to ~7% by 2030.
  • that the UK itself is now only about ~1.2% of world CO2 emissions and is likely to drop to ~0.9% by 2030.
  • the minimal temperature reduction that might be achieved by de-carbonistion actions in the Developed World
  • the diminishing impact of any extra CO2 emissions on any temperature increase.
  • normal daily temperature variations at any a single location range from 10°C to 20°C.normal annual variations value can be as much as 40°C to 50°C.
  •  
  • – die sich ändernden globalen Temperaturmuster, der aktuelle Stillstand von ~20 Jahren und die wahrscheinlich bevorstehende Abkühlung.
  • – die schnell wachsenden CO2-Emissionen der meisten der bevölkerungsreichsten Nationen der Welt, die ihre Entwicklung im Einklang mit dem Pariser Klimaabkommen oder darüber hinaus fortsetzen.
  • – Nach dem Pariser Abkommen werden die Entwicklungsländer, auf die ~75% der CO2-Emissionen entfallen, wenn die USA diskontiert werden, ihre CO2-Emissionen weiter deutlich erhöhen.
  • – dass Europa als Ganzes heute nur noch ~10% der weltweiten CO2-Emissionen ausmacht und bis 2030 auf ~7% sinken dürfte.
  • – dass das Vereinigte Königreich selbst nur noch etwa 1,2% der weltweiten CO2-Emissionen ausmacht und bis 2030 auf ~0,9% sinken dürfte.
  • – die minimale Temperaturabsenkung, die durch Entkarbonisierungsmaßnahmen in den Industrieländern erreicht werden könnte.
  • – die abnehmende Auswirkung zusätzlicher CO2-Emissionen auf den Temperaturanstieg.
  • – normale tägliche Temperaturschwankungen an einem einzelnen Ort im Bereich von 10°C bis 20°C.normale jährliche Temperaturschwankungen können bis zu 40°C bis 50°C betragen.

As the margin of error for temperature measurements is about 1.0°C, the minuscule temperature effects shown here would only arise from the extreme economic efforts of those participating Developed nations attempting to control their CO2 emissions.

Da die Fehlerquote bei Temperaturmessungen etwa 1,0°C beträgt, würden die hier dargestellten winzigen Temperatureffekte nur aus den extremen wirtschaftlichen Anstrengungen der teilnehmenden Industrieländer resultieren, die versuchen, ihre CO2-Emissionen zu kontrollieren.

Thus the outcomes in terms of controlling temperature can only ever be marginal, immeasurable and thus irrelevant.  Essentially any action taken by Western Nations to reduce their CO2 emissions can not only be regarded as irrelevant but also as massive acts of self-harm.

So können die Ergebnisse in Bezug auf die Temperaturregelung immer nur marginal, unermesslich und damit irrelevant sein.  Im Wesentlichen können alle Maßnahmen der westlichen Nationen zur Reduzierung ihrer CO2-Emissionen nicht nur als irrelevant, sondern auch als massive Selbstbeschädigung angesehen werden.

Conclusions

Schlussfolgerungen

It is likely that any current global warming, if it is now continuing at all and increasing CO2 is:

Es ist wahrscheinlich, dass jede aktuelle globale Erwärmung, wenn sie jetzt überhaupt anhält und das steigende CO2:

  • largely a natural process
  • within normal limits
  • definitely beneficial.
  •  
  • – weitgehend ein natürlicher Prozess
  • – innerhalb normaler Grenzen
  • – definitiv vorteilhaft.

It could be not be significantly influenced by any remedial de-carbonisation action, however drastic, taken by a ~25% of mankind.

Sie konnte nicht signifikant durch eine noch so drastische Abhilfemaßnahme zur Entkarbonisierung beeinflusst werden, die von ~25% der Menschheit ergriffen wurde.

And it is impossible that the actions of mankind could ever achieve anything like as much as +2°C by arising from its CO2 emissions

Und es ist unmöglich, dass die Handlungen der Menschheit jemals so etwas wie +2°C erreichen könnten, indem sie sich aus ihren CO2-Emissionen ergeben.

In a rational, non-political, world that prospect should be greeted with unmitigated joy.  If that were so:

In einer rationalen, unpolitischen Welt sollte diese Perspektive mit ungemilderter Freude begrüßt werden.  Wenn das so wäre:

  • all concern over CO2 as a man-made “pollutant” can be entirely discounted.
  • it is not essential to disrupt the economies of the Western world to no purpose.
  • the present commitment of costs to the Europe over the coming a 60 year period is estimated to be of the order of €2.5 trillion
  •  
  • – alle Bedenken über CO2 als künstlichen „Schadstoff“ können vollständig ausgeschlossen werden.
  • – ist es nicht unbedingt notwendig, die Wirtschaft der westlichen Welt zwecklos zu stören.
  • – Die derzeitige Mittelbindung der Kosten für das Europa in den kommenden 60 Jahren wird auf etwa 2,5 Billionen Euro geschätzt. 
  • this economic damage does not include the diversion of employment and industries to other nations, where concern over Global Warming is not a priority.
  • this act of deliberate economic self-harm can be avoided, if the concept of Man-made global warming from CO2 emissions is refuted.  Some of the simple “back of the envelope” calculations are set out above.
  • the vast resources devoted to arresting climate change could be spent for much more worthwhile endeavours.
  • were some warming happening, naturally or enhanced by  mankind, it would provide a more benign, productive and supportive climate for the biosphere and mankind.
  • any extra CO2 is already increasing the fertility of all plant life on the planet.
  • if warming is occurring at all, a warmer climate would provide a future of greater opportunity and prosperity for human development, especially so for the third world.
  • the Nations committed to take action on Green thinking by decarbonisation, whatever the costs they incurred to themselves, might only ever effect virtually undetectable reductions of World temperature.
  •  
  •  – Dieser wirtschaftliche Schaden schließt nicht die Verlagerung von Arbeitsplätzen und Industrien in andere Länder ein, in denen die Sorge um die globale Erwärmung keine Priorität darstellt.
  • – Dieser Akt der bewussten wirtschaftlichen Selbstbeschädigung kann vermieden werden, wenn das Konzept der vom Menschen verursachten globalen Erwärmung durch CO2-Emissionen widerlegt wird.  Einige der einfachen „back of the envelope“-Berechnungen sind oben aufgeführt.
  • – Die umfangreichen Ressourcen, die für die Eindämmung des Klimawandels aufgewendet werden, könnten für viel sinnvollere Maßnahmen verwendet werden.
  • – Wenn sich eine Erwärmung ereignen würde, natürlich oder verstärkt durch die Menschheit, würde sie ein freundlicheres, produktiveres und unterstützenderes Klima für die Biosphäre und die Menschheit schaffen.
  • – Jedes zusätzliche CO2 erhöht bereits die Fruchtbarkeit aller Pflanzen auf dem Planeten.
  • – wenn es überhaupt zu einer Erwärmung kommt, würde ein wärmeres Klima eine Zukunft mit größeren Chancen und Wohlstand für die menschliche Entwicklung, insbesondere für die Dritte Welt, bieten.
  • – Die Nationen, die sich verpflichtet haben, Maßnahmen gegen ökologisches Denken durch Dekarbonisierung zu ergreifen, unabhängig von den Kosten, die ihnen selbst entstanden sind, könnten immer nur zu praktisch unauffindbaren Absenkungen der Welttemperatur führen. 
  •  
http://www.lomborg.com/press-release-research-reveals-negligible-impact-of-paris-climate-promises
  • it is clear that all effectively minor but extremely expensive attempts the by the few convinced Western nations at the limitation of their own CO2 emissions will be inconsequential and futile.
  •  
  • – Es ist klar, dass alle effektiv kleinen, aber extrem teuren Versuche der wenigen überzeugten westlichen Nationen zur Begrenzung ihrer eigenen CO2-Emissionen inkonsequent und sinnlos sein werden.

Professor Judith Curry’s Congressional testimony 14/1/2014.

Zeugnis von Professor Judith Curry vom Kongress 14.1.2014.

“Motivated by the precautionary principle to avoid dangerous anthropogenic climate change, attempts to modify the climate through reducing CO2 emissions may turn out to be futile. The stagnation in greenhouse warming observed over the past 15+ years demonstrates that CO2 is not a control knob on climate variability on decadal time scales.”

„Motiviert durch das Vorsorgeprinzip zur Vermeidung eines gefährlichen anthropogenen Klimawandels können sich Versuche, das Klima durch Reduzierung der CO2-Emissionen zu verändern, als sinnlos erweisen. Die in den letzten 15+ Jahren beobachtete Stagnation der Treibhauserwärmung zeigt, dass CO2 kein Kontrollknopf für die Klimaschwankungen auf dekadischer Zeitskala ist.“

Professor Richard Lindzen UK parliament committee testimony 28/1/2014 on IPCC AR5.

Stellungnahme des Ausschusses des britischen Parlaments von Professor Richard Lindzen vom 28.1.2014 zum IPCC AR5.

“Whatever the UK decides to do will have no impact on your climate, but will have a profound impact on your economy. (You are) Trying to solve a problem that may not be a problem by taking actions that you know will hurt your economy.” 

„Was auch immer das Vereinigte Königreich zu tun beschließt, wird keine Auswirkungen auf Ihr Klima haben, sondern wird tiefgreifende Auswirkungen auf Ihre Wirtschaft haben. (Sie versuchen, ein Problem zu lösen, das vielleicht kein Problem ist, indem Sie Maßnahmen ergreifen, von denen Sie wissen, dass sie Ihrer Wirtschaft schaden werden.“

These quotes could be paraphrased as:

Diese Zitate könnten wie folgt umformuliert werden:

“doing nothing for fifty years is a much better option than any active political measures attempting to control climate.”

„Fünfzig Jahre lang nichts zu tun, ist eine viel bessere Option als alle aktiven politischen Maßnahmen, die versuchen, das Klima zu kontrollieren.“

As global temperatures have already been showing stagnation or cooling

Da die globalen Temperaturen bereits eine Stagnation oder Abkühlung zeigen.

http://www.iceagenow.com/Triple_Crown_of_global_cooling.htm

over the last eighteen years or more, the world should now fear the real and detrimental effects of global cooling, rather than being hysterical about limited, previously beneficial or now non-existent warming.

In den letzten achtzehn Jahren oder mehr sollte die Welt jetzt die realen und schädlichen Auswirkungen der globalen Abkühlung fürchten, anstatt hysterisch über begrenzte, früher nützliche oder jetzt nicht mehr existierende Erwärmungen zu sein.

Global Warming of 1.5°C

February 2019

An IPCC Special Report on the impacts of global warming of 1.5°C above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty

Headline Statements from the Summary for Policymakers*

Understanding Global Warming of 1.5°C

Human activities are estimated to have caused approximately 1.0°C of global warming above pre-industrial levels, with a likely range of 0.8°C to 1.2°C. Global warming is likely to reach 1.5°C between 2030 and 2052 if it continues to increase at the current rate. (high confidence) Warming from anthropogenic emissions from the pre-industrial period to the present will persist for centuries to millennia and will continue to cause further long-term changes in the climate system, such as sea level rise, with associated impacts (high confidence), but these emissions alone are unlikely to cause global warming of 1.5°C (medium confidence).

Climate-related risks for natural and human systems are higher for global warming of 1.5°C than at present, but lower than at 2°C (high confidence). These risks depend on the magnitude and rate of warming, geographic location, levels of development and vulnerability, and on the choices and implementation of adaptation and mitigation options (high confidence).

Projected Climate Change, Potential Impacts and Associated Risks

Climate models project robust differences in regional climate characteristics between present-day and global warming of 1.5°C, and between 1.5°C and 2°C. These differences include increases in: mean temperature in most land and ocean regions (high confidence), hot extremes in most inhabited regions (high confidence), heavy precipitation in several regions (medium confidence), and the probability of drought and precipitation deficits in some regions (medium confidence).

By 2100, global mean sea level rise is projected to be around 0.1 metre lower with global warming of 1.5°C compared to 2°C (medium confidence). Sea level will continue to rise well beyond 2100 (high confidence), and the magnitude and rate of this rise depend on future emission pathways. A slower rate of sea level rise enables greater opportunities for adaptation in the human and ecological systems of small islands, low-lying coastal areas and deltas (medium confidence).

On land, impacts on biodiversity and ecosystems, including species loss and extinction, are projected to be lower at 1.5°C of global warming compared to 2°C. Limiting global warming to 1.5°C compared to 2°C is projected to lower the impacts on terrestrial, freshwater and coastal ecosystems and to retain more of their services to humans (high confidence).

Limiting global warming to 1.5°C compared to 2°C is projected to reduce increases in ocean temperature as well as associated increases in ocean acidity and decreases in ocean oxygen levels (high confidence). Consequently, limiting global warming to 1.5°C is projected to reduce risks to marine biodiversity, fisheries, and ecosystems, and their functions and services to humans, as illustrated by recent changes to Arctic sea ice and warm-water coral reef ecosystems (high confidence).

Climate-related risks to health, livelihoods, food security, water supply, human security, and economic growth are projected to increase with global warming of 1.5°C and increase further with 2°C.

Most adaptation needs will be lower for global warming of 1.5°C compared to 2°C (high confidence). There are a wide range of adaptation options that can reduce the risks of climate change (high confidence). There are limits to adaptation and adaptive capacity for some human and natural systems at global warming of 1.5°C, with associated losses (medium confidence). The number and availability of adaptation options vary by sector (medium confidence).

* Headline statements are the overarching conclusions of the approved Summary for Policymakers which, taken together, provide a concise narrative.

Emission Pathways and System Transitions Consistent with 1.5°C Global Warming

In model pathways with no or limited overshoot of 1.5°C, global net anthropogenic CO2 emissions decline by about 45% from 2010 levels by 2030 (40–60% interquartile range), reaching net zero around 2050 (2045–2055 interquartile range). For limiting global warming to below 2°C CO2 emissions are projected to decline by about 25% by 2030 in most pathways (10–30% interquartile range) and reach net zero around 2070 (2065–2080 interquartile range). Non-CO2 emissions in pathways that limit global warming to 1.5°C show deep reductions that are similar to those in pathways limiting warming to 2°C. (high confidence) 

Pathways limiting global warming to 1.5°C with no or limited overshoot would require rapid and far-reaching transitions in energy, land, urban and infrastructure (including transport and buildings), and industrial systems (high confidence). These systems transitions are unprecedented in terms of scale, but not necessarily in terms of speed, and imply deep emissions reductions in all sectors, a wide portfolio of mitigation options and a significant upscaling of investments in those options (medium confidence).

All pathways that limit global warming to 1.5°C with limited or no overshoot project the use of carbon dioxide removal (CDR) on the order of 100–1000 GtCO2 over the 21st century. CDR would be used to compensate for residual emissions and, in most cases, achieve net negative emissions to return global warming to 1.5°C following a peak (high confidence). CDR deployment of several hundreds of GtCO2 is subject to multiple feasibility and sustainability constraints (high confidence). Significant near-term emissions reductions and measures to lower energy and land demand can limit CDR deployment to a few hundred GtCO2 without reliance on bioenergy with carbon capture and storage (BECCS) (high confidence). Strengthening the Global Response in the Context of Sustainable Development and Efforts to Eradicate Poverty

Estimates of the global emissions outcome of current nationally stated mitigation ambitions as submitted under the Paris Agreement would lead to global greenhouse gas emissions in 2030 of 52–58 GtCO2eq yr−1 (medium confidence). Pathways reflecting these ambitions would not limit global warming to 1.5°C, even if supplemented by very challenging increases in the scale and ambition of emissions reductions after 2030 (high confidence). Avoiding overshoot and reliance on future large-scale deployment of carbon dioxide removal (CDR) can only be achieved if global CO2 emissions start to decline well before 2030 (high confidence).

 The avoided climate change impacts on sustainable development, eradication of poverty and reducing inequalities would be greater if global warming were limited to 1.5°C rather than 2°C, if mitigation and adaptation synergies are maximized while trade-offs are minimized (high confidence).

Adaptation options specific to national contexts, if carefully selected together with enabling conditions, will have benefits for sustainable development and poverty reduction with global warming of 1.5°C, although trade-offs are possible (high confidence).

Mitigation options consistent with 1.5°C pathways are associated with multiple synergies and trade-offs across the Sustainable Development Goals (SDGs). While the total number of possible synergies exceeds the number of trade-offs, their net effect will depend on the pace and magnitude of changes, the composition of the mitigation portfolio and the management of the transition. (high confidence) 

Limiting the risks from global warming of 1.5°C in the context of sustainable development and poverty eradication implies system transitions that can be enabled by an increase of adaptation and mitigation investments, policy instruments, the acceleration of technological innovation and behaviour changes (high confidence).

Sustainable development supports, and often enables, the fundamental societal and systems transitions and transformations that help limit global warming to 1.5°C. Such changes facilitate the pursuit of climate-resilient development pathways that achieve ambitious mitigation and adaptation in conjunction with poverty eradication and efforts to reduce inequalities (high confidence).

Strengthening the capacities for climate action of national and sub-national authorities, civil society, the private sector, indigenous peoples and local communities can support the implementation of ambitious actions implied by limiting global warming to 1.5°C (high confidence). International cooperation can provide an enabling environment for this to be achieved in all countries and for all people, in the context of sustainable development. International cooperation is a critical enabler for developing countries and vulnerable regions (high confidence).

Ein Sonderbericht des IPCC über die Auswirkungen der globalen Erwärmung um 1,5°C gegenüber dem vorindustriellen Niveau und die damit verbundenen globalen Treibhausgasemissionspfade im Zusammenhang mit der Stärkung der globalen Reaktion auf die Bedrohung durch den Klimawandel, der nachhaltigen Entwicklung und den Bemühungen um die Beseitigung der Armut.

In Deutsch

Globale Erwärmung um 1,5°C

Kernaussagen aus der Zusammenfassung für die Politik*

Die globale Erwärmung von 1,5°C verstehen

Schätzungen zufolge haben menschliche Aktivitäten eine globale Erwärmung von ca. 1,0°C gegenüber dem vorindustriellen Niveau verursacht, wobei die Spanne wahrscheinlich zwischen 0,8°C und 1,2°C liegt. Die globale Erwärmung wird zwischen 2030 und 2052 wahrscheinlich 1,5°C erreichen, wenn sie mit der derzeitigen Geschwindigkeit weiter zunimmt. (hohe Zuversicht) Die Erwärmung durch anthropogene Emissionen aus der vorindustriellen Zeit bis zur Gegenwart wird über Jahrhunderte bis Jahrtausende anhalten und weitere langfristige Veränderungen im Klimasystem wie den Anstieg des Meeresspiegels mit den damit verbundenen Auswirkungen verursachen (hohe Zuversicht), aber diese Emissionen allein werden wahrscheinlich keine globale Erwärmung von 1,5°C verursachen (mittlere Zuversicht).

Die klimabedingten Risiken für natürliche und menschliche Systeme sind bei einer globalen Erwärmung von 1,5°C höher als derzeit, aber geringer als bei 2°C (hohe Zuverlässigkeit). Diese Risiken hängen vom Ausmaß und der Geschwindigkeit der Erwärmung, der geografischen Lage, dem Entwicklungsstand und der Verwundbarkeit sowie von der Wahl und Umsetzung von Anpassungs- und Minderungsoptionen ab (hohes Vertrauen).

Projizierter Klimawandel, potenzielle Auswirkungen und damit verbundene Risiken

Klimamodelle projizieren robuste Unterschiede in den regionalen Klimaeigenschaften zwischen der heutigen und der globalen Erwärmung von 1,5°C und zwischen 1,5°C und 2°C. Diese Unterschiede umfassen den Anstieg der: mittleren Temperatur in den meisten Land- und Meeresregionen (hohes Vertrauen), heiße Extreme in den meisten bewohnten Regionen (hohes Vertrauen), Starkniederschläge in mehreren Regionen (mittleres Vertrauen) und die Wahrscheinlichkeit von Dürre- und Niederschlagsdefiziten in einigen Regionen (mittleres Vertrauen).

Bis 2100 wird der globale mittlere Meeresspiegelanstieg bei einer globalen Erwärmung von 1,5°C gegenüber 2°C um etwa 0,1 Meter niedriger prognostiziert (mittlere Konfidenz). Der Meeresspiegel wird auch weit über das Jahr 2100 hinaus weiter ansteigen (hohe Zuversicht), und das Ausmaß und die Geschwindigkeit dieses Anstiegs hängen von den künftigen Emissionspfaden ab. Ein langsamerer Anstieg des Meeresspiegels ermöglicht größere Anpassungsmöglichkeiten für die menschlichen und ökologischen Systeme kleiner Inseln, tief liegender Küstengebiete und Deltas (mittlere Zuverlässigkeit).

An Land werden die Auswirkungen auf die biologische Vielfalt und die Ökosysteme, einschließlich des Verlusts und des Aussterbens von Arten, bei 1,5°C der globalen Erwärmung voraussichtlich geringer sein als bei 2°C. Die Begrenzung der globalen Erwärmung auf 1,5°C gegenüber 2°C wird voraussichtlich die Auswirkungen auf Land-, Süßwasser- und Küstenökosysteme verringern und mehr von deren Dienstleistungen für den Menschen erhalten (hohe Zuverlässigkeit).

Die Begrenzung der globalen Erwärmung auf 1,5°C gegenüber 2°C wird voraussichtlich den Anstieg der Meerestemperatur sowie den damit verbundenen Anstieg der Ozeanversauerung und die Abnahme des Sauerstoffgehalts der Ozeane verringern (hohe Zuverlässigkeit). Folglich wird die Begrenzung der globalen Erwärmung auf 1,5°C voraussichtlich die Risiken für die biologische Vielfalt der Meere, die Fischerei und die Ökosysteme sowie deren Funktionen und Dienstleistungen für den Menschen verringern, wie die jüngsten Veränderungen der Ökosysteme des arktischen Meereises und der Warmwasserkorallenriffe zeigen (hohe Zuverlässigkeit).

Die klimabedingten Risiken für Gesundheit, Lebensgrundlagen, Ernährungssicherheit, Wasserversorgung, menschliche Sicherheit und Wirtschaftswachstum werden den Projektionen zufolge mit einer globalen Erwärmung von 1,5°C zunehmen und mit 2°C weiter zunehmen.

Der Anpassungsbedarf wird bei einer globalen Erwärmung von 1,5°C im Vergleich zu 2°C meist geringer sein (hohe Zuversicht). Es gibt eine breite Palette von Anpassungsoptionen, die die Risiken des Klimawandels verringern können (hohe Zuversicht). Bei einer globalen Erwärmung von 1,5°C gibt es für einige menschliche und natürliche Systeme Grenzen der Anpassungs- und Anpassungsfähigkeit mit den damit verbundenen Verlusten (mittlere Zuversicht). Die Anzahl und Verfügbarkeit von Anpassungsoptionen ist je nach Sektor unterschiedlich (mittlere Konfidenz).

* Leitsätze sind die übergreifenden Schlussfolgerungen der genehmigten Zusammenfassung für politische Entscheidungsträger, die zusammengenommen eine prägnante Darstellung ergeben.

Emissionspfade und Systemübergänge im Einklang mit der globalen Erwärmung von 1,5°C

In Modellpfaden mit keiner oder nur einer begrenzten Überschreitung von 1,5°C sinken die globalen anthropogenen Netto-CO2-Emissionen bis 2030 um etwa 45% gegenüber dem Niveau von 2010 (40-60% Interquartilsbereich) und erreichen um 2050 den Netto-Nullpunkt (2045-2055 Interquartilsbereich). Um die globale Erwärmung auf unter 2°C zu begrenzen, werden die CO2-Emissionen den Projektionen zufolge bis 2030 in den meisten Bereichen um etwa 25 % zurückgehen (10-30 % Interquartilsbereich) und um 2070 den Netto-Nullpunkt erreichen (2065-2080 Interquartilsbereich). Die Nicht-CO2-Emissionen auf den Pfaden, die die globale Erwärmung auf 1,5°C begrenzen, weisen eine starke Verringerung auf, die mit denen auf den Pfaden, die die Erwärmung auf 2°C begrenzen, vergleichbar ist. (hohes Vertrauen) 

Wege zur Begrenzung der globalen Erwärmung auf 1,5°C ohne oder mit nur geringer Überschreitung würden rasche und weitreichende Übergänge in den Bereichen Energie, Land, Städte und Infrastruktur (einschließlich Verkehr und Gebäude) sowie industrielle Systeme (hohes Vertrauen) erfordern. Diese Systemübergänge sind in Bezug auf den Umfang, aber nicht unbedingt in Bezug auf die Geschwindigkeit beispiellos und erfordern eine tiefgreifende Verringerung der Emissionen in allen Sektoren, ein breites Spektrum an Minderungsoptionen und eine erhebliche Aufstockung der Investitionen in diese Optionen (mittleres Vertrauen).

Alle Pfade, die die globale Erwärmung auf 1,5°C begrenzen, ohne dass es zu einer Überschreitung kommt, lassen den Einsatz der Kohlendioxidbeseitigung (CDR) in der Größenordnung von 100-1000 GtCO2 im 21. Die CDR würde zur Kompensation der Restemissionen und in den meisten Fällen zur Erzielung negativer Netto-Emissionen verwendet, um die globale Erwärmung nach einem Spitzenwert auf 1,5°C zurückzuführen (hohes Vertrauen). Der Einsatz von CDR für mehrere hundert GtCO2 unterliegt zahlreichen Machbarkeits- und Nachhaltigkeitsbeschränkungen (hohes Vertrauen). Durch signifikante kurzfristige Emissionsreduktionen und Maßnahmen zur Senkung des Energie- und Flächenbedarfs kann die CDR-Bereitstellung auf einige hundert GtCO2 begrenzt werden, ohne dass auf Bioenergie mit Kohlenstoffabscheidung und -speicherung (BECCS) zurückgegriffen wird (hohe Zuverlässigkeit). Stärkung der globalen Reaktion im Kontext der nachhaltigen Entwicklung und der Bemühungen um die Beseitigung der Armut

Schätzungen des globalen Emissionsergebnisses der derzeitigen national erklärten Minderungsambitionen, wie sie im Rahmen des Pariser Abkommens vorgelegt wurden, würden im Jahr 2030 zu globalen Treibhausgasemissionen von 52-58 GtCO2eq yr-1 führen (mittleres Vertrauen). Wege, die diese Ambitionen widerspiegeln, würden die globale Erwärmung nicht auf 1,5°C begrenzen, selbst wenn sie durch sehr anspruchsvolle Erhöhungen des Umfangs und der Ambitionen der Emissionsreduktionen nach 2030 ergänzt würden (hohe Zuversicht). Eine Überschreitung und die Abhängigkeit von der künftigen großmaßstäblichen Einführung der Kohlendioxidbeseitigung (CDR) kann nur dann vermieden werden, wenn die globalen CO2-Emissionen deutlich vor 2030 zu sinken beginnen (hohe Zuversicht).

 Die vermiedenen Auswirkungen des Klimawandels auf die nachhaltige Entwicklung, die Beseitigung der Armut und die Verringerung der Ungleichheiten wären größer, wenn die globale Erwärmung auf 1,5°C statt auf 2°C begrenzt würde, wenn die Synergien bei der Abschwächung und Anpassung maximiert und die Kompromisse minimiert würden (hohe Zuversicht).

Spezifische Anpassungsoptionen, die auf den nationalen Kontext zugeschnitten sind, werden, wenn sie zusammen mit den Rahmenbedingungen sorgfältig ausgewählt werden, bei einer globalen Erwärmung von 1,5°C Vorteile für die nachhaltige Entwicklung und die Armutsminderung haben, obwohl Kompromisse möglich sind (hohe Zuversicht).

Minderungsoptionen, die mit dem 1,5°C-Pfad in Einklang stehen, sind mit zahlreichen Synergien und Kompromissen im Rahmen der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) verbunden. Zwar übersteigt die Gesamtzahl der möglichen Synergien die Anzahl der Kompromisse, doch ihre Nettoauswirkung hängt von Tempo und Umfang der Veränderungen, der Zusammensetzung des Minderungsportfolios und dem Management des Übergangs ab. (hohes Vertrauen) 

Die Begrenzung der Risiken der globalen Erwärmung um 1,5°C im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung und der Armutsbekämpfung setzt Systemübergänge voraus, die durch eine Erhöhung der Anpassungs- und Minderungsinvestitionen, der politischen Instrumente, der Beschleunigung der technologischen Innovation und der Verhaltensänderungen ermöglicht werden können (hohes Vertrauen).

Nachhaltige Entwicklung unterstützt und ermöglicht häufig die grundlegenden gesellschaftlichen und systemischen Übergänge und Transformationen, die dazu beitragen, die globale Erwärmung auf 1,5°C zu begrenzen. Solche Veränderungen erleichtern die Verfolgung klimabeständiger Entwicklungspfade, die eine ehrgeizige Eindämmung und Anpassung in Verbindung mit der Beseitigung der Armut und den Bemühungen um die Verringerung von Ungleichheiten erreichen (hohes Vertrauen).

Die Stärkung der Kapazitäten für Klimaschutzmaßnahmen der nationalen und subnationalen Behörden, der Zivilgesellschaft, des Privatsektors, der indigenen Völker und der lokalen Gemeinschaften kann die Durchführung ehrgeiziger Maßnahmen unterstützen, die durch die Begrenzung der globalen Erwärmung auf 1,5°C impliziert sind (hohes Vertrauen). Die internationale Zusammenarbeit kann ein günstiges Umfeld schaffen, damit dies in allen Ländern und für alle Menschen im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung erreicht werden kann. Die internationale Zusammenarbeit ist eine entscheidende Voraussetzung für Entwicklungsländer und gefährdete Regionen (hohes Vertrauen).